Вопросы в немецком языке: Вопросительные предложения в немецком языке, типы и ответы на них
Невозможно построить диалог или полилог, не задавая вопросов собеседникам. Такое построение разговора свойственно каждому языку. Основная функция вопросительного предложения – это получение интересующей информации. Именно благодаря «спрашиванию» человек двигается вперед и развивается.
Структуре немецкого языка свойственны два типа вопросительных предложений:
• имеющие в своем составе вопросительное слово (специальн.вопрос);
• не имеющие его. (общий вопрос..)
Специальный вопрос в немецком языке
Если спрашивающему необходимо выяснить у собеседника какие-либо точные сведения, он должен применять специальные вопросы, то есть те, в которых имеется слово-вопрос. Именно оно укажет оппоненту на то, что именно вам нужно узнать.
Основными вопросительными словами, характерными для Deutsch, являются:
кто/wer, что/was, как/wie, где/wo, куда/wohin, откуда/woher, когда/wann, почемуу/warum, чье/wessen, кому/wem, кого/wen.
Немецкое предложение с вопросительным словом имеет следующую структуру:
• На 1 месте – слово-вопрос;
• На 2 месте изменяемая часть глагола-сказуемого;
• Далее – подлежащее, которое, чаще всего выражено существительными или местоимением, и остальные члены предложения;
• В конце (если имеется!) – неизменяемая часть сложного сказуемого.
Например:
- Wo wohnt Frau Meyer? — Где живет г-жа Маер?
- Wie heißt deine Großmutti? — Как зовут твою бабулечку?
- Wem muss ich helfen? — Кому я должен помочь?
- Wo hast du die Affen gesehen? — Где ты видел обезьян?
В немецком языке присутствует такое понятие, как немецкое вопросительное выражение. Это слово-вопрос, идущее вместе с субстантивом>>>
- сколько/wie viel или wie viele
- какой/какая/какое/welcher/welche/welches
- Когда хочешь спросить о св-ве предмета иль лица >> что за//was für ein/was für eine
Например:
- Was für ein Haus hast du gekauft? – Какой/что за дом ты купил?
- Wie viel Geld braucht deine Freundin? – Сколько денег нужно твоей подруге?
- Welche Wohnung hat euch am besten gefallen? – Какая квартира понравилась вам больше?
Если же один из собеседников, задавая вопрос, нуждается только в утверждении или отрицании сказанного, ему следует задавать общий вопрос. Вопросительное слово здесь не используется. Для создания вопросительных выражений может быть использовано слово wie (как), соединяемое с некоторыми прилагательными или наречиями:
- как долго/wie lange, как часто/wie oft, какой толщины/wie dick, насколько большой/wie groß, насколько высокий/wie hoch…
Пример>>
- Wie lange waren Mark und Madlin in Spanien? – Как долго были Марк и Мадлин в Испании?
Общий вопрос в немецком языке
Структура вопросительного предложения, не имеющего вопросительного слова, строится по следующей схеме:
• 1 место – спрягаемая часть глагола-сказуемого;
• 2 место – подлежащее, выраженное, чаще всего, существительным или местоимением;
• Далее – остальные члены предложения;
• Последнее место – неизменяемая часть сказуемого, если таковая имеется.
Например:
- Arbeitet sie noch? — Она еще работает?
- Hast du mich verstanden? – Ты меня понял?
Как правило, для того, чтобы ответить на такой вопрос, не обязательно строить полное предложение. Ответ подразумевает лаконичное «да» или «нет»:
- Schläft Klaus schon? -Nein, er sieht noch fern! / Клаус уже спит? — Нет, он еще смотрит ТВ.
Как видно из примеров, порядок слов в предложениях-вопросах в русском и немецком языках имеет определенные различия. В русском языке при отсутствии слова-вопроса смысл сказанного необходимо подчеркнуть интонационно, при этом порядок слов останется тем же. А вот в Deutsch порядок слов будет строгим: первым членом вопроса будет являться сказуемое.
Однако в разговорной немецкой речи это утверждение также иногда может нарушаться. Так, говорящий может использовать предложение с прямым порядком слов, а вопросительный смысл подчеркнуть интонационно.
Например:
- Marie will ein Haus kaufen. Oder?/Nicht wahr?/Stimmt’s?— Мари хочет купить дом. Или(как)?/Не правда ли?/Верно?Это так?
- Marie will ein Haus kaufen? (просто опускаем добавочн.вопрос). — Мари хочет купить дом?
Ответом на такой заданный вопрос будет утвердительное «Ja» – да: Ja, sie will. / Ja, das stimmt…
Если вопрос подразумевает отрицание, ответ на него будет выглядеть так:
- Nein —нет
- Nein, sie will nicht! — Нет, она не хочет!
- Nein, das stimmt nicht! — Нет, это не верно/это не так!
Подводя итог вышесказанному, схему построения вопросительного предложения можно охарактеризовать так:
• При наличии слова-вопроса оно занимает в предложении 1 позицию, а сказуемое, выраженное глаголом – четко вторую, согласно грамматическим нормам немецкого языка;
• При отсутствии вопросительного слова сказуемое выносится на первое место.
Вот такие вопросы в немецком языке существуют! ==)
Читайте также:
Курс START DEUTSCH A1 посмотреть
Порядок слов в немецком предложении
Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу???
Немецкие союзы weil, da, denn и их различие, объяснение и примеры.
ГОВОРИ ПО-НЕМЕЦКИ: СОМНЕНИЯ и НЕДОВЕРИЕ на немецком / 8 СПОСОБОВ / Misstrauen
KRANK! Ich bin krank || У врача! Объясняем по-немецки 🙂
СКАЧАТЬ Wortschatz Немецкая лексика по темам (уровни A1-B2)
Meine Familie — Тема Моя Семья на немецком
Классные Поздравления С Днем Рождения По-Немецки с Картинками! Часть 2.
Немецкая лексика на тему Интернет и Компьютер: Internetvokabular (Wortschatz zum Thema Internet)
МОЙ ДРУГ! ПОДЕЛИСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, ЭТОЙ СТАТЬЕЙ В ТВОИХ СОЦ.СЕТЯХ))) ТЫ ОКАЖЕШЬ МНЕ ОГРОМНУЮ ПОДДЕРЖКУ!==)))))) ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ!
Добавить комментарий