Управление немецких глаголов или глаголы с предлогами в Akkusativ und Dativ
Я не буду много писать на эту тему, а просто кратко,но четко объясню и дам примеры про управление немецких глаголов!
Множество глаголов в немецком языке используются с определенными предлогами, после которых употребляется дополнение в заданном падеже. Такие глаголы с предлогами нужно просто учить и желательно в примерах!
В статье мы рассмотрим глаголы с предлогами, требующими после себя Винительный. (Akkusativ), а также Дательный (Dativ) падежи.
Немецкие глаголы с предлогом в Akkusativ
Глаголы требуют предлог AN
- denken an — думать о..
- (sich) gewöhnen an — привыкать к..
- glauben an — верить в..
Примеры:
An wen denkt sie? / О ком она думает?
Woran denkst du? / О чем ты думаешь?
Woran gewöhnt er sich? / К чему он привык?
Woran glaubt sie? / Во что она верит?
Глаголы требуют предлог AUF
- aufpassen auf — наблюдать/следить/присматривать за..
- sich freuen auf — радоваться чему-л предстоящему
- hoffen auf — надеяться на..
- sich verlassen auf — полагаться на..
- sich vorbereiten auf — подготавливаться к..
- warten auf — ждать кого/чего-либо
Примеры:
Auf wen passt die Lehrerin auf? / За кем следит(присматривает) учительница?
Worauf freut Alex sich? / Чему радуется Алекс (предстоящему)?
Auf wen warten wir? / Кого мы ждем?
Ich verlasse mich auf meine Freunde. / Я полагаюсь на своих друзей.
Du musst dich auf die Prüfung vorbereiten! / Ты должен подготовиться к экзамену.
Ich hoffe auf neue Möglichkeiten. / Я надеюсь на новые возможности.
Глаголы, которые требуют FÜR
- sich entschuldigen für — извиниться за/принести извинения за..
- sich interessieren für — интересоваться чем-л
- ausgeben für — расходовать/тратить/выдавать на..
- danken für — благодарить за..
- demonstrieren für — демонстрировать за..
- gelten für — действует для../распространяться на../применяться к..
- sorgen für — заботиться о..
- sparen für — экономить/копить для
- streiken für — бастовать за..
Примеры:
Wofür hat Herr Heike sich entschuldigt? / За что извинился г-н Хайке?
Für wen interessiert Mareike sich? / Кем интересуется Марайке?
Für wen gibt Stefan Geld aus? / На кого тратит Штефан деньги?
Wem dankt Hanna wofür? / Кому и за что благодарна Ханна?
Wir demonstrieren für Frieden und Freiheit! / Мы демонстрируем за Мир и Свободу.
Dieses Gesetz gilt für alle Menschen. / Этот закон действует для всех людей.
Mama sorgt liebevoll für ihre Kinder. / Мама с любовью заботится о своих детях.
Lara spart für ein Haus in Berlin. / Лара копит (экономит) на дом в Берлине.
Die Lehrer streiken für höhere Löhne./ Учителя бастуют за более высокие зарплаты.
Глаголы, которые требуют ÜBER
- sich freuen über — радоваться чему-л свершившемуся
- nachdenken über — думать/размышлять о..
- sprechen über — разговаривать о..
- sich ärgern über — сердиться/злиться на..
- sich aufregen über — беспокоиться/переживать о..
- sich beschweren über — жаловаться на..
- diskutieren über — дискутировать о../обсуждать
- sich informieren über — осведомиться о..
- klagen über — жаловаться на..
- lachen über — смеяться над..
- schimpfen über — ругаться по поводу..
- sich unterhalten über — общаться/разговаривать о..
Примеры:
Worüber freut sie sich? / По поводу чего он радуется? (свершившееся)
Ich denke darüber nach! / Я подумаю (поразмышляю) над этим.
Über wen sprechen sie? / О ком они говорят?
Ich habe mich über ihn geärgert! / Я разозлилась (рассердилась) на него!
Anne darf nicht so sehr über Nik aufregen. / Аннэ нельзя так сильно переживать (беспокоиться) за Ника.
Ich habe mich über diese Situation beschwert. / Я пожаловалась на эту ситуацию.
Mika diskutiert über das Angebot. / Мика обсуждает предложение (цена/товар..).
Informieren Sie mich bitte darüber rechtzeitig. / Проинформируйте меня, пожалуйста, об этом вовремя.
Sein Opa klagt immer über Kopfschmerzen. / Его дедушка всегда жалуется на головные боли.
Martina lacht über diese Situation. / Мартина смеется над этой ситуацией.
Alle schimpfen über das! / Все ругаются насчет этого.
Ich möchte mit dir über die Schule unterhalten. / Я хотела бы с тобой поговорить(побеседовать) о школе.
Глаголы, которые требуют UM
- bitten um — просить о..
- sich kümmern um — заботиться о..
- (gehen) es geht um — речь идет о..
Примеры:
Ich bitte um Verständnis! / Я прошу понимания.
Du kümmerst dich um nichts! / Ты ни о чем не заботишься.
Worum geht es? / О чем речь?
Es geht um das Thema ‘Neue Gesetze’. / Речь идет о теме “новые законы”.
Немецкие глаголы с предлогом в Dativ
Глаголы, которые требуют BEI
- sich entschuldigen bei — извиниться перед..
- sich beklagen bei — жаловаться кому-л
- sich erkundigen bei — узнать у../осведомиться у кого-то
- helfen bei — помочь в ..
Примеры:
Er entschuldigt sich bei Maya für sein Versehen. / Он просит прощения у Маи за его оплошность.
Ida hat bei ihm über diese Unhöflichkeit beklagt. / Ида пожаловалась ему на это невежество.
Connor erkundigt sich bei seinem Freund nach dem Weg. / Коннор спрашивает у своего друга дорогу.
Herr Lepp hilft mir bei Problemen. / Г-н Лепп помогает мне при/в проблемах.
Глаголы, которые требуют MIT
- anfangen mit — начать с..
- sprechen mit — разговаривать с..
- vergleichen mit — сравнивать с ..
- aufhören mit — прервать/прекратить что-л
- spielen mit — играть с..
- telefonieren mit — разговаривать по телефону с..
- sich unterhalten mit — общаться с..
- sich beschäftigen mit — заниматься чем-либо ..
Примеры:
Womit fängt er an? / С чего он начинает?
Ich habe mit Frau Meier gesprochen. / Я поговорила с г-жой Маер.
Herr Klett muss diese Kopie mit dem Original vergleichen. / Г. Клетт должен эту копию сравнить с оригиналом.
Hör damit auf, Karl! / Прекрати, Карл!
Meine Tochter spielt mit Saskia zusammen. / Моя дочь играет вместе с Заскией.
Mathias telefoniert mit seinem Arbeitgeber. / Матиас говорит по телефону со своим работодателем.
Mein Sohn wollte mit mir unter vier Augen unterhalten. / Мой сын хотел пообщаться со мной наедине.
Der Opa beschäftigt sich viel mit den Kindern. / Дедушка много занимается с детьми.
Глаголы, которые требуют NACH
- fragen nach — спросить/осведомиться
- suchen nach — искать что-л
- sich erkundigen nach — узнать что-л../осведомиться
- forschen nach — исследовать что-л
- greifen nach — схватиться за
- sich richten nach — руководствоваться чем-л
- schmecken nach — иметь вкус чего-л
Примеры:
Er fragt nach dem Weg. / Он спрашивает путь.
Meine Schwester Anni sucht immer nach dem Sinn des Lebens. / Моя сестра Анни всегда ищет смысл жизни.
Connor erkundigt sich bei seinem Freund nach dem Weg. / Коннор спрашивает у своего друга дорогу.
Die Kinder forschen nach Pflanzen. / Дети исследуют растения.
Der Sohn greift nach der Hand des Vaters. / Сын хватается за руку отца.
Ich richte mich nach deiner Anweisung. / Я руководствуюсь(следую) твоим указанием (наставлением).
Die Sauce (Soße) schmeckt nach gar nichts! / Соус не имеет вкуса.
Глаголы, которые требуют VON
- erzählen von — рассказывать о..
- sprechen von — говорить о..
- träumen von — мечтать о..
- sich überzeugen von — убеждаться в..
Примеры:
Ich darf niemandem etwas davon erzählen! / Мне нельзя кому-либо рассказывать об этом.
Nach der Reise sprechen wir immer von den Preisen. / После путешествия мы всегда говорим о ценах.
Elisa träumt von einer neuen Arbeit. / Элиза мечтает о новой работе.
Du kannst dich davon überzeugen, dass es die Wahrheit ist. / Ты можешь убедиться в том, что это правда.
Глаголы, которые требуют VOR
- warnen vor — предупредить о..
- erschrecken vor — бояться/пугаться чего-л
- bewahren vor — оберегать от..
Примеры:
Die Polizei warnt vor einer Gefahr. / Полиция предупреждает об опасности.
Ich erschrecke mich vor einer Spinne. / Я боюсь паука.
Mike bewahrt mich vor Enttäuschungen. / Майк оберегает меня от разочарований.
Глаголы, которые требуют ZU
- gehören zu — принадлежать/относиться к..
- beglückwünschen zu — поздравлять с..
- beitragen zu — внести вклад в..
- berechtigen zu — давать право на..
- einladen zu — пригласить на..
Примеры:
Der Hund gehört zu unserer Familie. / Собака относится (принадлежит) к нашей семье.
Ich beglückwünsche meine Schwester zu der bestandenen Prüfung. / Я поздравляю мою сестру с тем, что она сдала экзамен.
John trägt zur Verbesserung der Leistung bei. / Джон вносит вклад в улучшение услуги.
Diese Karte berechtigt zum Eintritt. / Эта карта дает право на вход.
Lieber Lukas, ich lade dich zu meinem Geburtstag ein. / Дорогой Лукас, я приглашаю тебя на свой день рождения.
Читайте также:
Курс START DEUTSCH A1 посмотреть
Порядок слов в немецком предложении
ГОВОРИ ПО-НЕМЕЦКИ: СОМНЕНИЯ и НЕДОВЕРИЕ на немецком / 8 СПОСОБОВ / Misstrauen
KRANK! Ich bin krank || У врача! Объясняем по-немецки 🙂
СКАЧАТЬ Wortschatz Немецкая лексика по темам (уровни A1-B2)
Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу???
Немецкие словари онлайн: Подборка и обзор лучших электронных словарей по немецкому языку
Немецкая лексика на тему Интернет и Компьютер: Internetvokabular (Wortschatz zum Thema Internet)
Учим немецкие слова: словo Bock и его значения
МОЙ ДРУГ! ПОДЕЛИСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, ЭТОЙ СТАТЬЕЙ В ТВОИХ СОЦ.СЕТЯХ))) ТЫ ОКАЖЕШЬ МНЕ ОГРОМНУЮ ПОДДЕРЖКУ!==)))))) ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ!
Добавить комментарий