lifeistgut

Учим немецкий язык и познаем Германию с немцами! =)

Обороты um zu, damit в немецком языке:Как выразить цель на немецком? Спросить «зачем» и ответить на вопрос?

Обороты um zu, damit в немецком языке: Как выразить цель на немецком? Спросить «зачем» и ответить на вопрос? — um zu, damit в немецком языке

Итак, узнаем, как выразить цель в немецком? Как спросить «Зачем?», «Для чего?», «С какой целью?». И также научимся отвечать на такие вопросы.

Чтобы спросить «Зачем», «С какой целью?» нам понадобится вопрос Wozu?

Например:  Wozu brauchst du Geld? — Зачем/Для чего тебе нужны деньги?

Чтобы ответить на вопрос «Зачем/С какой целью?» (Wozu?) мы должны использовать обороты um zu, damit в немецком языке. Обороты um zu, damit переводятся так: «для того, чтобы…/ чтобы…».

Как построить предложение с оборотом «um zu»?  Рассмотрим на примере:
Wozu brauchst du Geld?
— Ich brauche Geld,{um glücklich zu sein}. {цель/для чего?}
— Мне нужны деньги {для того, чтобы быть счастливым}.
На примере мы видим, что между um … zu стоит glücklich, а после zu обязательно идет глагол (в данном случае sein). Глагол не может стоять между um zu, он стоит только после этого оборота! Между um zu могут стоять прилагательные, существительные, дополнение, но НЕ глагол!

Теперь ответим отрицательно, используя отрицательную частицу kein:
— Ich brauche kein Geld {um glücklich zu sein}. . {Zweck-цель}
— Мне не нужны деньги, {чтобы быть счастливым.}

Еще рассмотрим пару примеров:
— Wozu brauchst du eine Ausbildung?
— Ich brauche eine Ausbildung, {um einen Job zu finden}. {Zweck-цель}
— Мне нужно образование {для того, чтобы найти работу}.
Здесь между um zu стоит einen Job , а после zu идет глагол.

Другой пример:
— Wozu benutzt du der Laptop?
— Ich benutze der Laptop {um zu arbeiten}. {Zweck-цель}                                                                               — Я использую Лэптоп {для того, чтобы работать}.

В данном случае в выражении цели у нас используется только Глагол (arbeiten) и поэтому он ставится только после оборота um zu.

Либо
— Ich benutze der Laptop {um sich Filme anzusehen}. {Zweck-цель}
— Я использую Лэптоп {для того, чтобы смотреть на нем фильмы}.
В данном примере у нас используется глагол с отделяемой приставкой ansehen. Когда есть глаголы такого типа, то частица zu ставится между приставкой и глаголом — anzusehen. Но только не «zu ansehen» — это будет ошибкой.

P.s. Um zu используется тогда, когда говорится об 1-ом деятеле/персоне, когда субъект identisch.

Синонимом «um zu» является «damit». Damit наоборот используется во всех случаях — и если говорится об одном и том же субъекте/деятеле, и если говорится о 2-х разных персонах (Subjekt nicht identisch).

Как строится предложение с damit?
В предложении с damit, глагол всегда будет идти в конец предложения.

um zu, damit в немецком языкеРассмотрим на примерах:
— Wozu brauchst du eine Ausbildung?
— Ich brauche eine Ausbildung, {damit ich einen Job finde}.Глагол finde в конце.
— Мне нужно образование {для того, чтобы я нашел работу}.

Пример:
Wozu brauchst du einen Job?
— Ich brauche einen Job, {damit ich eine Wohnung bezahlen kann}.
— Мне нужна работа {для того, чтобы я мог оплачивать квартиру.}
Здесь пример с двумя глаголами: модальный глагол kann и простой глагол bezahlen. В данном случае модальный глагол идет после обычного глагола в самый конец.
Почему? Возьмем и сделаем из придаточного предложения с damit обычное предложение: Ich kann eine Wohnung bezahlen. Здесь мы видим, что модальный глагол kann стоит на 2-м месте, а обычный глагол bezahlen стоит на последнем.
И поэтому, когда мы сделали из этого предложения придаточное предложение с damit, то глагол, стоящий на 2-м месте ушел в самый конец и получилось:
…….., damit ich eine Wohnung bezahlen kann.

Еще такой же пример:
— Wozu braucht man einen Bus?
— Man braucht einen Bus, {damit die Menschen reisen können}.
— Автобус нужен {для того, чтобы люди могли путешествовать}.
Здесь тоже модальный глагол können в конце после глагола reisen.
Damit используется только с модальным глаголом können. Другие модальные глаголы не используются с damit.

На это всё с оборотами um zu, damit в немецком языке! Всем отличного настроения и успешной учебы 😉 Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)

Также интересно:

Немецкий язык Тема Время, как немцы говорят о времени. Который час?

Курсы немецкого в Германии — отзыв бывалого

Назначить встречу на немецком языке: das Treffen

Языковые курсы в Германии: как получить визу (шенген)

Повелительное наклонение в немецком языке

 Немецкий артикль — когда Не употребляем его

Личные местоимения и глагол sein

Приветствия и прощания на немецком

Профессии на немецком

2 Comments

  1. Александра

    15.12.2015 at 21:52

    Спасибо большое. Вы мнерсень доступно все объясниои. Все поняла о применении um…zu und damut.
    Vielen Dank

  2. schatz

    19.12.2015 at 18:22

    Bitte schön ;=)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2019 lifeistgut

Theme by Anders NorenUp ↑