Поздравления с Рождеством на немецком (+перевод). Weihnachtsgrüße und Weihnachtswünsche
Рождественские каникулы, сказочное время, желания и мечты, теплые слова и счастливые улыбки…А детский смех и надежды? Все это зимой в декабре в Германии! Итак, вот поздравления с Рождеством на немецком (с примерным переводом!)>>>
Wir wünschen Ihnen ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im Neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.
(Мы желаем вам счастливого, мирного и благословенного Рождества, всего хорошего в Новом Году, здоровья, счастья, успеха и удовольствия (удовлетворенности)!)
*****
Weihnachten, das Fest der Liebe steht vor der Tür.
Hierzu wünsche ich Euch viel Freude, Ruhe und Herzlichkeit.
(Рождество, это такой праздник, когда любовь стоит на пороге!
В этот праздник я желаю вам много Радости, Спокойствия и Душевности!)
*****
Advent, Advent, Dein Handy brennt! Erst die Antenne, dann die Tasten und zum Schluss der ganze Kasten!
Адвент, Адвент, твой мобильник просто горит! Сначала антена, потом клавиатура и под конец весь корпус! (сильно много поздравлений)
*****
Weihnachtsbaum – und helle Lichter,
Kindheitstraum und fröhliche Gesichter,
Vor dem Fenster Kälte, Schnee und Eis –
Wir sind bereit zur Weihnachtszeit!
Sie kommt, sie kommt, sie kommt!
(Рождественская елка и яркий свет,
Мечта детства и радость на лицах,
На улице холод, снег и лед —
А мы готовы к рождеству!
Оно идет, идет, идет!)
*****
4 Wochen lang ist der Advent,
4 Wochen in denen ein Kerzlein brennt,
4 Wochen der Entspannung und Ruhe
4 Wochen in denen man Gutes tue
4 Wochen wo man sich macht bereit,
auf die schöne Weihnachtszeit.
(4 недели длится Адвент,
4 недели горит свеча,
4 недели отдыха и спокойствия,
4 недели, когда ты делаешь что-то хорошее,
4 недели, в течении которых ты готовишься
К прекрасному Рождеству.)
*****
Glühwein, Plätzchen, Weihnachtsbaum –
die Kälte stört uns kaum.
(Глинтвейн, печеньки и рождественская елка —
Мороз нам нипочем!)
*****
Zeit für Liebe und Gefühl,
heute bleibt‘s nur außen kühl!
Kerzenschein und Plätzchenduft,
Advent liegt in der Luft!
(Время для любви и чувств,
И лишь на улице будет холодно!
Мерцание свеч и имбирных печенек запах,
В воздухе чувствуется Рождества дух!)
*****
Es wird Weihnacht einmal wieder,
Zeit für Gaben und die Lieder,
ich wünsche Dir ein Frohes Fest,
das keine Wünsche offen lässt.
(Снова будет рождество
Время подарков и песен,
Я желаю тебе счастливого праздника,
в который исполнятся все желания!)
*****
Für Dich und alle Deine Lieben
habe ich diese Zeilen geschrieben,
eine Frohe Weihnacht aus der Ferne
wünsche ich und habe euch alle gerne.
(Для тебя и твоих любимых
написаны мною эти строчки!
Счастливого рождества
желаю я вам издалека
и вас люблю я очень!)
*****
Ich wünsche Dir zur Weihnachtszeit
ein Herz voll Glück und Heiterkeit.
Dass alle Sorgen vergessen scheinen
und die Menschen sich glückselig vereinen.
(Желаю я тебе на рождество
Сердца, наполненного счастьем да радостью,
чтобы забылись все заботы да волнения,
и жилось всем вместе счастливо!)
*****
Frieden, Erfolg und Liebe sollen Euch auf Eurem Weg geleiten. Frohe Weihnachten und die besten Wünsche für das neue Jahr von …
(Пусть сопровождают вас на пути: Спокойствие, Успех и Любовь! Счастливого Рождества и наилучших пожеланий в Новом Году от…(имя))
*****
Die Weihnachtsnacht rückt näher nun, so bleibt mir nur noch eins zu tun: Dir zu wünschen eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten und ohne Streit! Frohe Weihachten!
(Рождество уже все ближе и ближе, поэтому мне остается лишь одно: пожелать тебе прекрасного времени, потрясающих моментов и никаких ссор! Счастливого Рождества!)
*****
Weihnachten steht vor der Tür,
drum sende ich diese Karte hier!
Hinterlasse darauf viele Grüße für Dich!
(Рождество уже на пороге,
поэтому шлю я тебе эту открытку
С большим приветом от меня!)
*****
Zum Weihnachtsfest wünsche ich euch besinnliche Stunden.
Zum Jahreswechsel Heiterkeit und Frohsinn.
Für das Neue Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg!
(На Рождество желаю вам часы созерцания.
К наступлению нового года — веселья и радости!
А на новый год пожелаю я вам здоровья, удачи и успеха!)
*****
Schokolade, Nüsse, Mandelkerne
Glühwein, Zimt und Tannenduft,
diese Jahreszeit hat Jeder gerne.
(Шоколадки, орешки, миндаль,
Глинтвейн, корица и запах ели,
Это время года нравится всем без исключения!)
*****
Weihnachten ist keine Jahreszeit. Es ist ein Gefühl.
(Рождество — это не время года, это чувство!)
*****
Schöne Lieder, warme Worte-
Weihnachtliche Wünsche und ruhige Orte.
(Прекрасные песни, теплые слова
Желания на рождество и спокойные места.)
*****
Das wünschen wir euch:
Ein gemütliches Zuhause,
ein Gläschen Wein,
ein guter Braten — bei Kerzenschein.
Im Überfluss Zufriedenheit
und eine schöne Weihnachtszeit!
(Это желаем мы вам:
Уюта в доме,
Бокал вина и
Хорошего жаркоя при свечах,
Удовольствия в избытке
и прекрасного Рождества!)
*****
Der Geist der Weihnacht liegt in der Luft
mit seinem zarten lieblichen Duft.
Wir wünschen euch zur Weihnachtszeit
Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit.
Mit den besten Wünschen von…
(Дух рождества в воздухе
с его тонким приятным запахом.
Мы желаем вам на Рождество
Спокойствия, Любви и Радости!)
С наилучшими пожеланиями от….
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, подписывайся на YOU-TUBE канал ..
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Читайте также:
Немецкая рождественская традиция FEUERZANGENBOWLE / Что это?
Немецкие слова по теме Рождество и Новый Год!
Новый Год в Германии (der Neujahrstag) – реальная картина!
Рождественские ярмарки в Германии 2014/2015 вся правда: когда? До какого числа? Время работы?
Подарки на Новый год 2015 и Рождество в Германии: мои 11 идей
Рождественские подарки от немцев!
Сказочные Адвент и Рождество в Германии…
Добавить комментарий