Немецкие прилагательные с предлогами — Adjektive mit präpositionalem Kasus
Немецкие прилагательные с предлогами очень часто употребляются в немецкой речи. Тот, кто хочет говорить красиво, тот должен уметь их употреблять в речи. Еще важно знать, какой предлог и падеж требуют после себя немецкие прилагательные. Я приведу вам целый список немецких прилагательных с переводом и парой примеров.
Adjektive+sein+präpositionalem Kasus
von + Dativ
abhängig sein von (быть зависимым от/зависеть от)
begeistert sein von (быть в восторге от/быть воодушевленным)
überzeugt sein von (убедиться в чем-то/быть убежденным чем-л,кем-л)
enttäuscht sein von (быть разочарованным в ком-л/чем-то)
entfernt sein von (находиться на расстоянии от…)
Beispiel: Er ist von dem neuen Film begeistert. (Он в восторге от нового фильма).
auf + Akkusativ
ärgerlich sein auf (злиться на кого-л/быть сердитым на..)
böse sein auf (сердиться на кого-л/что-л)
angewiesen sein auf (быть вынужденным на/быть обреченным на)
eifersüchtig sein auf (быть ревнивым/ревновать кого-либо)
stolz sein auf (гордиться кем-л, чем-л.)
Beispiel: Ich bin stolz auf dich! (Я горжусь тобой!)
an + Dativ
interessiert sein an (быть заинтересованным в чем-либо)
erkrankt sein an (заболеть чем-л)
reich sein an (быть богатым чем-либо/быть в изобилии)
schuld sein an (быть виноватым в чем-либо)
beteiligt sein an (участвовать в…/быть причастным к чему-л)
Beispiel: Die Frau des Bankchefs ist an seinem Geld interessiert. (Жена руководителя банка заинтересована в его деньгах).
an + Akkusativ
adressiert sein an (быть адресованным/направленным куда-л)
gewöhnt sein an (быть привыкшим к…)
Beispiel: Der Brief ist an den Direktor adressiert.(Письмо адресовано директору).
zu + Dativ
(un)fähig sein zu (быть (не)способным к…,)
bereit sein zu (быть готовым к../быть согласным на..)
freundlich sein zu (быть любезным, дружественным с кем-л)
nett sein zu (быть любезным с кем-то)
entschlossen sein zu (решаться на что-л)
Beispiel: Josef ist immer zu den jungen Mitarbeiterinnen nett. (Йозэф всегда любезен с молоденькими сотрудницами).
bei + Dativ
angesehen sein bei (пользоваться уважением у..)
(un)beliebt sein bei (быть (не)любимым кем-то).
Beispiel: Er ist beliebt bei den Frauen (Он любим женщинами).
gegenüber + Dativ
zurückhaltend sein gegenüber (быть сдержанным относительно чего-либо, перед кем-л/быть скромным по отношению к чему-л/)
aufgeschlossen sein gegenüber (быть открытым ко всему/мыслить широко, открыто относительно чего-либо)
Beispiel: Sie ist zurückhaltend gegenüber Fremden (Она сдержанна перед незнакомыми). Janina ist aufgeschlossen gegenüber allem Neuen (Янина открыта всему новому).
gegen + Akkusativ
(un)empfindlich sein gegen (бояться чего-либо)
immun sein gegen (Иметь иммунитет против чего-л/быть невосприимчивым к…)
Beispiel: Ich bin gegen Frost empfindlich (Я боюсь мороза). Ralf ist immun gegen Alkohol (Ральф невосприимчив к алкоголю).
für + Akkusativ
(un)geeignet sein für (быть (не)пригодным для../(не)подходить чему-л….)
verantwortlich sein für (быть ответственным за…)
(un)wichtig sein für (быть (не)важным для…)
(un)schädlich sein für (быть (не)вредным для..)
nützlich sein für (быть полезным для…/пригодиться для..)
Beispiel: Rauchen ist schädlich für die Gesundheit (Курение вредно для здоровья).
mit + Dativ
befreundet sein mit (быть в дружбе с…/дружить с…)
verwandt sein mit (быть, состоять в родстве с…)
zufrieden sein mit (быть довольным чем-то/кем-то)
beschäftigt sein mit (быть занятым чем-либо)
fertig sein mit (закончить что-л/покончить с чем-то)
Beispiel: Ich bin mit ihm über sieben Ecken verwandt (мы с ним дальние родственники).
Sandra ist mit mir befreundet (Сандра дружит со мной).
nach + Dativ
verrückt sein nach (сходить с ума по кому-л/чему-л.)
Beispiel: Ich bin verrückt nach dir! (я схожу с ума по тебе!).
in + Akkusativ
unterteilt sein in (быть разделенным на …)
verliebt sein in (быть влюбленным в …)
Beispiel: Jorg ist verliebt in Vanessa (Йорг влюблен в Ванессу).
in + Dativ
(un)erfahren sein in (быть (не)опытным в…/быть (не)сведущим в..)
gut sein in (быть хорошим в чем-л)
nachlässig sein in (быть небрежным, нерадивым, халатным в чем-либо)
Beispiel: Sie ist erfahren in der Finanzierung von Großprojekten (у нее есть опыт/она опытна в финансировании крупных проектов).
über + Akkusativ
glücklich sein über (быть счастливым)
erfreut sein über (радоваться, обрадоваться чему-л)
erstaunt sein über (быть удивленным чему-л/изумляться, удивляться чему-то)
traurig sein über (грустить, печалиться о…)
verwundert sein über (быть удивленным чему-л)
wütend sein über (бесноваться, быть в ярости, разозленным по поводу чего-л)
Beispiel: Sie ist glücklich über die Geburt ihrer Tochter Amalia (она счастлива рождению ее дочери Амалии).
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! Подписывайтесь на блог и получите книгу с основными немецкими фразами
Интересно:
Предлоги времени в немецком языке: temporale Präpositionen
Предлоги места в немецком языке с примерами и переводом!
Счастье по-немецки! Das Glück ist…
Распространенные немецкие глаголы для ежедневного пользования
Немецкая грамматика на уровень А1: ЧТО ОНА В СЕБЯ ВКЛЮЧАЕТ?
Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2
Чем отличаются fahren nach от fahren in?
Фразы на немецком с переводом на тему “Школа и Образование”
Добавить комментарий