Немецкие любовные фразы! Видеоурок по немецкому языку.

Любовь – такое теплое и нежное чувство, которое хочется пронести в сердце до самой старости, и делиться им со своими самыми близкими и родными. Любовь может быть разной: к семье, к родителям, к Родине, к близкому человеку. Об этом важно говорить, поэтому рассмотрим наиболее распространенные и интересные немецкие любовные фразы!

Важнейшее слово «любовь» переводится, как «die Liebe». Глагол «любить» — «lieben».

Всем известная в мире фраза, которая произносится на всех языках мира по-разному, но приносит безумные эмоции:

Я люблю тебя! – Ich liebe dich!

  • Ты мне очень нравишься! – Ich mag dich sehr!, — это если Вы хотите сказать о своих чувствах, но о Любви пока рано.
  • Ах, я влюблен(-а)! – Ich bin verliebt!
  • Если же все-таки хотите уточнить, то:
  • Ich bin in dich verliebt! – Явлюблен(-а) в тебя!
  • Ich bin verrückt nach dir! – Я по тебе схожу с ума!
  • Ich denke ständig an dich! – Я постоянно о тебе думаю!
  • Ich bin so glücklich mit dir! – Я так счастлив(-а) с тобой!

В детстве или в юношестве мальчишки избегают громкого «люблю», но все же признаются:

Я в тебя втюрился! – Ich bin in dich verknallt!

Романтичное «Ich habe Schmetterlinge im Bauch! (У меня бабочки в животе!)» не оставит никого равнодушным!

Девчонки же, любят делиться происходящим с подружками. И первое, что они говорят, когда влюбляются:

  • Er hat mein Herz erobert! – Он покорил мое сердце!

или

  • Ich schwebe auf Wolke sieben (7)! – Я на седьмом небе от счастья!

Фраза «Будешь ли ты моим парнем/девушкой?» по-немецки звучит „Willst du mein Freund/meine Freundin sein?

Слово «Freund» толкуется и как просто друг, и как парень, с которым есть или планируются отношения. Точно как и «Freundin» – просто подруга или девушка, которая нравится, или с которой уже в отношениях. Все зависит от контекста.

К примеру, когда вы используете Freund/Freundin в предложении стать «Другом», то ясное дело – речь не просто о дружеских отношениях.

Если хотите указать на дружеский характер отношений, то лучше употребить о конкретном человеке «ein Freund/eine Freundin von mir» (мой друг/ подруга), вместо местоимений mein /meine. Также важно использовать правильные слова и окончания, чтобы указать на пол человека!

Ich steh’ auf dich. (Я увлечен тобой.)

Стоит обратить внимание на то, что здесь нужно употребить винительный падеж dich, вместо дательного dir. Иначе, во втором случае получится, что Вы не увлечены кем-то, а просто стоите у него на голове!

Используя это выражение, нужно быть очень внимательным! Оно несет в себе более личный, сексуальный подтекст, чем обычное «нравится» или «люблю». Поэтому лучше остерегаться фраз вроде «Ich steh’ auf meine Mama» (Я увлечен своей мамой), т.к. попадете в неловкую ситуацию.

Küss mich bitte. (Поцелуй меня, пожалуйста.)

Это фраза употребляется в повелительной форме: Поцелуй меня! Немецкий язык прост в использовании этой формы, так как для местоимения du (ты), обычно стоит лишь убрать окончание –en у глагола. Можно эту фразу «обыграть» и по-другому, менее требовательно, но все-таки попросить о поцелуе: «Kann ich einen Kuss haben?» (Поцелуешь меня?/дословно «Могу я получить поцелуй?») У счастливчиков сработает!

Мы познакомились с немецкими фразами для заигрывания, легкого флирта, фразами для выражения своих чувств и признания в любви, прочувствовали тонкую грань отличия дружеских отношений от любовных. Вовсе не имеет значения, будете ли Вы использовать эти фразы, чтобы познакомиться с кем-то, или будете просто слышать, как они звучат в песнях или фильмах. Вы знаете о любви на немецком и это уже здорово! Учитесь и viel Glück (удачи) в ваших любовных немецких начинаниях!

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Также интересно:

Всё, что надо знать про Start Deutsch A1 (старт дойч а1)!

Глаголы ERFAHREN / WISSEN и KENNEN. ВИДЕОУРОК НЕМЕЦКОГО

WANN или WENN? Какая Разница? НЕМЕЦКИЙ ВИДЕОУРОК

Немецкий язык B1 — устная часть составление диалога Sprechen B1, Teil 3

Материалы на экзамен на Сертификат B1 DTZ

КАК ВЫРАЗИТЬ ЧУВСТВА И ЭМОЦИИ НА НЕМЕЦКОМ? GEFÜHLE! Lifeistgut

НЕМЕЦКИЕ ГЛАГОЛЫ START DEUTSCH A1. Часть 1. Teil 1. VERBEN A1.